Para esta edición de los famosos textos del
maestro
Kakuan he utilizado como
material principal "10 taureaux de Kakuan", transcritos
por Nyogen Senzaki y Paul Reps, en la traducción al francés de
Claude Mallerin y Pierre-André Dujat (Le zen en chair et en
os, Editions Albin Michel. Espaces libres, 1993). Me he
ayudado también de la versión inglesa (Ten
Bulls) de Senzaki y Reps, y de la edición francesa
del Rév. Shi Chuan Guang
Les dix tableux zen de dressage du boeuf.
Me han sido útiles el libro de Osho La búsqueda. Los diez
toros del Zen. Editorial Debate, 1999, y la conocida obra de
Philip Kapleau, Los tres pilares del Zen, que incluye un
capítulo con los textos de la doma del buey; y en inglés, la
edición de Daisetz Teitaro Suzuki (The
Ten Oxherding Pictures). Las ilustraciones elegidas
corresponden a las tablas pintadas por
Tenshō Shūbun (s. XV).
Dokushô Villalba ha publicado en Miraguano Ediciones La doma
del Buey. Las Diez Etapas del Despertar; a su original
traducción del texto chino, el maestro zen español añade en este
libro las enseñanzas orales (kusen) impartidas durante la
sesshin del verano de 1995 sobre los poemas de Kakuan,
comentarios con frecuencia bastante esclarecedores.
Mi versión no es una traducción literal de ninguna de
las utilizadas: he preferido la palabra precisa y, en
lo posible, clara, pero también poética, tratando de respetar lo
que entiendo que es el alcance y significado de este maravilloso
texto.
En gassho, Kōkan